We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
tels affronts
ces affronts
In recent months, we had a kind of premonition that the federal government would be giving in to such affronts.
Au cours des derniers mois, nous avons pressenti que le gouvernement fédéral se plierait à de tels affronts.
I am very happy that our young pages, who work so hard and so well to make our task easier, do not have to suffer such affronts.
Je suis très contente qu'on n'ait pas à faire subir de tels affronts à nos jeunes pages qui travaillent si fort et si bien pour nous rendre la tâche plus facile.
Anne herself was become hardened to such affronts; but she felt the imprudence of the arrangement quite as keenly as Lady Russell.
Anna était devenue insensible à ces affronts, mais elle sentait également l'imprudence d'un tel arrangement.
Parliament must rightly denounce such affronts to our system of law and order.
Le Parlement doit dénoncer ces affronts au système de maintien de l'ordre.
As the chamber that is based on practice and procedure, these are the two most well-characterized ways of dealing with such affronts to privileges of the House and its members.
En tant que Chambre attachée aux usages et à la procédure, ce sont les deux façons les mieux décrites de réagir à de tels affronts aux privilèges de la Chambre et de ses députés.
In comparison, the tranquility with which Professor de Mattei has endured such affronts has been a lesson in style for everyone.
Par comparaison, le calme avec lequel le professeur de Mattei a supporté de tels affronts a été pour tous une leçon d'élégance.
Similarly, one of the keys to preventing small crimes from becoming large ones, as well as to ending such affronts to human dignity altogether, is to foster individual responsibility.
De même, l'un des meilleurs moyens d'empêcher que de petits délits ne dégénèrent en crimes graves, et de mettre entièrement fin à de telles atteintes à la dignité humaine, est de favoriser la responsabilité individuelle.
I am very happy that our young pages, who work so hard and so well to make our task easier, do not have to suffer such affronts.
Je suis très contente qu'on n'ait pas à faire subir de tels affronts à nos jeunes pages qui travaillent si fort et si bien pour nous rendre la tâche plus facile.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.