Download for Windows Premium
Publiciteit
taboo topic
sujet tabou m
In some cultures, wasting is a taboo topic that many avoid discussing.
Dans certaines cultures, le dépérissement est un sujet tabou que beaucoup évitent d'aborder.
Heavy petting was a taboo topic among the conservative families in town.
Les caresses appuyées étaient un sujet tabou parmi les familles conservatrices de la ville.
But I think it's a taboo topic for the family.
Mais je crois que c'est un sujet tabou dans la famille.
Violence against women was a taboo topic.
La violence à l'égard des femmes était un sujet tabou.
They think menstruation is a taboo topic.
Elles pensent que la menstruation est un sujet tabou.
It's not a taboo topic anymore and I think that helps.
Ce n'est plus un sujet tabou et je pense que cela peut aider.
In society, the question of potency is rather a taboo topic.
Dans la société, la question de la puissance est plutôt un sujet tabou.
But it is also necessary to address the taboo topic of population increase.
Mais il est également nécessaire d'aborder le sujet tabou de l'accroissement démographique.
The discussion turned polemically when they started addressing the taboo topic of religion.
La discussion est devenue polémique lorsqu'ils ont commencé à aborder le sujet tabou de la religion.
Money can no longer be a taboo topic.
L'argent ne peut plus être un sujet tabou.
Euthanasia must not be a taboo topic.
L'euthanasie ne doit pas être un sujet tabou.
Religion isn't a taboo topic, but it's not particularly popular.
La religion n'est pas un sujet tabou, mais n'est pas particulièrement populaire.
Experienced by many people with disabilities, this double disability remains a taboo topic.
Ce double handicap, que beaucoup de personnes handicapées vivent, reste un sujet tabou.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor taboo topic in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lighthouse: tall tower with a light to guide ships
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 337. Exact: 102. Verstreken tijd: 65 ms.