Despite challenges, they managed to hit the target set by their manager.
Malgré les défis, ils ont réussi à atteindre l'objectif fixé par leur responsable.
However, much remains to be done to meet the target set.
Il reste cependant beaucoup à faire pour répondre à l'objectif fixé.
This commitment presented a target set by Canada three decades earlier.
Cet engagement représentait l'objectif défini par le Canada trente ans plus tôt.
The company is channeling its investments toward the target set out in its strategic plan.
L'entreprise dirige ses investissements vers la cible fixée dans son plan stratégique.
Their marketing campaign went like a house on fire, exceeding every target set.
Leur campagne marketing a marché du tonnerre, dépassant tous les objectifs fixés.
Records indicate that the target set for this accomplishment has been satisfactorily reached.
Il apparaît que l'objectif fixé pour cette réalisation a été atteint.
The target set for the indicator was exceeded every year.
L'objectif fixé pour cet indicateur a été dépassé chaque année.
The donations raised are far above the target set at the start of the campaign.
Les dons récoltés dépassent largement l'objectif fixé au début de la campagne.
The world community is nowhere near reaching the target set five years ago.
La communauté internationale est loin de l'objectif fixé il y a cinq ans.
The sales team worked hard to meet a target set by management this month.
L'équipe de vente a travaillé dur pour réaliser l'objectif fixé par la direction ce mois-ci.
Monitor national employment performance against the target set.
Contrôler les performances nationales en matière d'emploi à la lumière de l'objectif fixé.
This way, you know if you are below the target set.
De cette façon, vous savez si vous êtes en dessous de l'objectif fixé.