Premature judgements could damage the very process that a programme sought to promote.
Tout jugement prématuré risque de compromettre le processus même qu'un programme vise à encourager.
However, it further notes that a programme of social protection is under consideration.
The work aimed at the public is essential for making people aware that a programme is first and foremost a little utopia factory.
Le travail en direction des publics est essentiel pour faire prendre conscience qu'une programmation est avant tout une petite fabrique d'utopies.
It seems important to us to specify that a programme isn't limited to a list of artists, there is also the matter of a working method within it.
Il nous paraît important de préciser qu'une programmation ne se limite pas à une liste d'artistes, il y est aussi question de méthode de travail.
This is not the basis for finding that a programme is specific.
On ne peut s'appuyer sur un tel critère pour constater qu'un programme est spécifique.
Why do some circumstances increase the likelihood that a programme works?
Pourquoi certaines circonstances augmentent-elles la probabilité qu'un programme fonctionne?
It was hoped that a programme would be put in place to find suitable candidates for those positions.
On espère qu'un programme sera mis en place pour trouver les candidats qu'il faut pour ces postes.
The authorities indicated that a programme is being adopted in order to promote export products.
Les autorités ont indiqué qu'un programme destiné à promouvoir les produits d'exportation était en cours d'adoption.
It was agreed that an unclassified exchange within this field of research was feasible and that a programme of work should be developed.
Il a été convenu que des échanges non confidentiels étaient possibles dans ce domaine et qu'un programme de travail devrait être mis en place.
It is our hope that a programme of training on technological aspects of mine clearance will eventually be provided to all mine-affected countries.
Nous espérons qu'un programme de formation sur les aspects techniques du déminage sera finalement mis à la disposition de tous les pays infestés de mines.
But the proposals also specify that a programme will only be accepted if it definitely incorporates an 'agri-environmental measures' heading.
Mais les propositions stipulent également qu'un programme ne sera accepté que dans la mesure où il comprend un chapitre «mesures agro-environnementales».
He also said that a programme launched two years ago aimed at encouraging the public to turn in unregistered weapons had met with minimal success.
Il a ajouté qu'un programme lancé deux ans auparavant pour encourager les détenteurs d'armes non enregistrées à rendre leurs armes n'a eu qu'un succès limité.
In his view it was always good that a programme should be evaluated in both quantitative and qualitative terms, so that the cost/benefit ratio could be assessed.
Pour lui, il est toujours bon qu'un programme soit évalué à la fois sur les plans quantitatif et qualitatif afin de permettre une évaluation du rapport coûts/bénéfices.