Vertaling van "that codes" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The gene includes a gene that codes immunogenic polypeptides.
Ce gène comprend un gène qui code des polypeptides immunogènes.
One example aspect is a neuron model that codes information in the relative timing between spikes.
Un aspect ayant valeur d'exemple est un modèle neuronal qui code des informations dans le temps relatif entre des impulsions.
I know that codes have been changing.
We hope that codes of conduct will very soon be reflected in verifiable results.
Nous espérons que les codes de conduite déboucheront bientôt sur des résultats vérifiables.
Otherwise, it is daydreaming, imagining that codes, police and civil services will be enough to make the world happy.
Sinon c'est rêver en s'imaginant que des codes, une police, une administration suffiront à faire le bonheur du monde.
There is a need to educate staff in public sector values and ethics and ensure that codes of conduct are enforced.
Il faut éduquer les employés relativement aux valeurs et à l'éthique prévalant dans le secteur public et s'assurer que des codes de conduite sont appliqués rigoureusement.
This amendment aims at making it clear that codes of conduct are only voluntarily accepted rules.
Le présent amendement vise à préciser que les codes de conduite ne sont que des règles volontairement acceptées.
The government had promised that codes of practice governing the raising of animals for food would become mandatory.
Le gouvernement avait promis que les codes de pratique régissant l'élevage d'animaux pour la consommation allaient devenir obligatoires.
It should be made clear that codes of conduct are 'voluntary agreements', as the explanatory memorandum points out.
Il convient de préciser que les codes de conduite sont des « accords volontaires » comme le reconnaît l'exposé des motifs.
One example aspect is a neuron model that codes information in the relative timing between spikes.
Selon un exemple d'aspect, l'invention concerne un modèle neuronal qui code les informations dans la chronologie des impulsions.
This migratory ability is linked to a single gene that codes for a protein involved in building the butterflies' flight muscles.
Cette capacité migratoire est liée à un gène qui code pour une protéine impliquée dans la construction des muscles de vol des papillons.
that codes for a protein representedby this orange ball
qui code une protéine représentée par cette balle orange
My personal preference would be self-regulation, unless it turned out that codes of conduct were ineffective.
Personnellement, je préférerais l'autoréglementation, à moins qu'il ne s'avère que les codes de conduite soient inefficaces.