She often ignored conventional wisdom, believing that rules were meant to be challenged.
Elle ignorait souvent la sagesse populaire, croyant que les règles étaient faites pour être défiées.
She lives by the motto that rules are made to be broken in love.
Elle vit selon la devise que les règles sont faites pour être transgressées en amour.
It is also the case that rules are to be developed.
It is essential that rules of procedure are established for all committees.
Il est essentiel que des règles de procédure soient établies pour tous les comités.
Whence this law of silence that rules over the francophone press.
De là cette loi du silence qui règne dans les médias francophones.
It is code, rather than law, that rules.
Make sure that rules and their consequences are clearly communicated.
Être sûr que les règles et leurs conséquences soient clairement communiquées.
They want to ensure that rules pertaining to designated offices will be reviewed.
Les intervenants veulent que les règles propres aux bureaux désignés soient examinées.
The board of directors must ensure that rules are applied uniformly.
Le syndicat de copropriété doit s'assurer que les règles sont appliquées uniformément.
He believed that rules of origin for textiles lacked transparency.
Il estimait que les règles d'origine relatives aux textiles manquaient de transparence.
Be aware that rules can slightly differ in each municipality.
Sachez que les règles peuvent légèrement différer selon les municipalités.
They laughed rakishly, confident that rules were meant to be broken.
Ils riaient avec une confiance effrontée, convaincus que les règles étaient faites pour être brisées.
I would add that rules can also be and should be integrity enhancing.
J'ajouterais que les règles peuvent et devraient aussi renforcer l'intégrité.