We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
le code entier
l'ensemble du code
tout le code
l'intégralité du code
la totalité du code
le code en entier
le code complet
entièrement le code
intégralement le code
This action is not possible if the entire code is malware.
Cette action n'est pas possible si le code entier est un malware.
You can jump to the next loop iteration without executing the entire code block with continue
Vous pouvez aller à l'itération suivante sans exécuter le code entier du bloc en utilisant continue
Once a project has been submitted and evaluated, the entire code is never seen again.
Une fois qu'un projet a été remis, puis évalué, l'ensemble du code disparaît dans les oubliettes.
In order to allow unrestricted examination and reproduction of all our results, the entire code is made available.
De manière à permettre la reproduction et la réexamination sans contrainte de tous les résultats, l'ensemble du code est mis à disposition.
We decided to rewrite the entire code from scratch for better performance.
Nous avons décidé de réécrire tout le code en partant de zéro pour de meilleures performances.
Why do this if the defences automatically apply to the entire code?
Pourquoi faire ainsi si les moyens s'appliquent automatiquement à tout le code?
Although the entire code did not remain long in force, many of the provisions were retained and served as a model for the later constitutions.
Bien que l'ensemble du code ne restent pas longtemps en vigueur, de nombreuses dispositions ont été retenus et ont servi de modèle aux constitutions plus tard.
If you're copy pasting the code, make sure that you highlight the entire code before selecting copy.
Si vous copiez - collez le code, assurez-vous que vous mettez en évidence le code entier avant la sélection de la copie.
If legislators have taken care to specify that protections only apply to certain specific sections and not the entire code, that is their intention.
Si le législateur a tenu à préciser que les protections ne s'appliqueront qu'à certains articles précis et non pas à tout le Code, c'est que c'est son intention.
As you may have noticed, I've broken down the entire code into different small methods in order to make it a snap to understand:).
Comme vous pouvez le remarquer, j'ai découpé exprès l'ensemble du code en différentes petites méthodes afin de rendre la compréhension de celui-ci plus rapide et plus claire :).
While copyright protects the entire code of an operating system, game or piece of business software against unauthorised copying, distribution and use, a patent would cover only the specifically-patented components.
Si le droit d'auteur protège le code entier d'un système d'exploitation, d'un jeu ou d'un élément d'un logiciel de gestion contre la copie, la distribution et l'usage illicites, un brevet ne saurait couvrir que des éléments spécifiquement brevetables.
Once you found the code of the column you would like to remove from the PDF file, you can go ahead and delete the entire code.
Une fois que vous avez trouvé le code de la colonne que vous souhaitez supprimer du fichier PDF, vous pouvez supprimer le code entier.
For example, the entire code that you will paste should look like this (just replace 1234567890 with the correct ID of your pixel, and you may have to replace USD with your currency)
Par exemple, l'ensemble du code que vous coller devrait ressembler à ceci (il suffit de remplacer 1234567890 avec l'ID correct de votre pixel, et vous aurez peut-être à remplacer USD avec votre devise)
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.