We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
After months of work, the lead author finally finished the full script.
Après des mois de travail, l'auteure principale a enfin terminé le scénario complet.
For her final exam, she had to write the full script for a medium-length film.
Pour son examen final, elle a dû écrire le scénario complet d'un moyen métrage.
and that's what's great about publishing the full script.
et c'est ce qu'il y a de formidable dans le fait de publier le script complet.
Download the full script here
Pour télécharger le script complet c'est ici
He assumed that House was a supporting part, due to the nature of the character, until he received the full script of the pilot episode.
Il a supposé que House était un personnage secondaire, en raison de sa nature et de son caractère, jusqu'à ce qu'il reçoive le script complet de l'épisode pilote,.
Gillan, who plays Nebula, said a lot of the cast didn't get the full script.
Karen Gillan, qui interprète Nebula, a avoué qu'une grande partie du casting n'a pas obtenu le scénario complet.
You can view the full script of "The Question" here.
Vous pouvez voir le script complet de « The Question » ici.
The full script is a saga of 3 books narrated in 10/12 chapters each.
Le script complet est une saga de 3 volets racontées en 10-12 chapitres chacune.
The full script with some additional features is here. IV. Conclusion
Le script complet avec quelques fonctionnalités supplémentaires est disponible ici. IV. Conclusion
Each company member receives the full script on the very first day.
You can find the full script below or read it online at
Vous pouvez trouver le texte complet ci-dessous, ou le lire en ligne à
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.