We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
l'arborescence du noyau
l'arborescence des sources du noyau
You should read the README.DLINK file in the kernel source tree.
Be careful if you have upgraded the kernel source tree after running the install script.
Faites attention si vous avez mis à jour vos sources du noyau en lançant le script.
The new kernel package will be created in the directory one level above the kernel source tree, and it may be installed using dpkg -i.
Le nouveau paquet du noyau sera créé dans le répertoire parent de l'arborescence des sources du noyau et vous pouvez l'installer en utilisant dpkg -i.
MRPROPER=[yes|no]: Setting this option to 'yes' is equivalent to - mrproper flag used by genkernel, and invokes the make mrproper command, which purges the kernel source tree of any configuration files.
MRPROPER=[yes|no] : Mettez la valeur « yes » ici pour activer l'option - mrproper de genkernel et donc lancer la commande make mrproper, ce qui nettoie l'arborescence du noyau de tout fichier de configuration.
Full details can be found in the README.st file that is in the scsi directory of the kernel source tree.
Des indications plus précises peuvent être trouvées dans le fichier README.st qui est dans le répertoire scsi de l'arborescence des sources du noyau.
Full details can be found in the README.st file that is in the scsi directory of the kernel source tree.
Des détails complets se trouvent dans le fichier README.st, du répertoire scsi des sources du noyau.
Dynamic Kernel Module Support (DKMS) is a program/framework that enables generating Linux kernel modules whose sources generally reside outside the kernel source tree.
Dynamic Kernel Module Support (abrégé DKMS) est un framework utilisé pour créer des modules du noyau Linux dont les sources ne résident pas dans les sources du noyau Linux.
This script may be overwritten during the next kernel compilation, or even purged from the kernel source tree.
Ce fichier peut se faire écraser lors d'une recompilation de noyau ou lors d'un nettoyage.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.