Vertaling van "the multi-camera source sequence" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
la séquence source à caméras multiples
Edit the multi-camera source sequence in a target sequence.
You can set any number of cameras to display per page, from 1 to the maximum number available in the multi-camera source sequence.
Vous pouvez définir autant de caméras par page que vous le souhaitez, de 1 jusqu'au nombre maximal disponible dans la séquence source à caméras multiples.
Edit the multi-camera source sequence as you would any other sequence-using the standard editing tools and techniques, adding effects, compositing using multiple tracks, including adjustment layers.
Modifier la séquence source à caméras multiples comme toute autre séquence standard, en utilisant les outils et techniques de montage habituels, en ajoutant des effets, en créant une composition à l'aide de plusieurs pistes, y compris des calques d'effets.
To create a target sequence, with the multi-camera source sequence selected in the Project panel, choose File > New > Sequence From Clip.
Pour créer une séquence cible, avec la séquence source à caméras multiples sélectionnée dans le panneau Projet, choisissez Fichier > Nouveau > Séquence à partir de l'élément.
You can also right-click (Windows) or Ctrl-click (Mac OS) on the multi-camera source sequence and select New Sequence From Clip from the context menu.
Vous pouvez également cliquer avec le bouton droit de la souris (Windows) ou en maintenant la touche Ctrl enfoncée (Mac OS) sur la séquence source à caméras multiples et sélectionner Nouvelle séquence à partir de l'élément dans le menu contextuel.
For more information on specifying the settings in the Multi-camera Source Sequence dialog box, see Using the Multi-camera Source Sequence dialog box.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.