We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
le contenu programmatique
CPC had become even more important for ensuring that the programmatic content of the budget conformed to legislative mandates, given the proposals that had been made for the wholesale deletion of mandated programmes through the instrument of the budget.
Le CPC est devenu encore plus important car il veille à ce que le contenu programmatique du budget se conforme aux mandats des organes délibérants, compte tenu des propositions faites en vue de la suppression complète de programmes prescrits au moyen du budget.
The Building covers the programmatic content of a multifamily dwelling with the current comfort requirements and with a contemporary architectural approach, resulting in a balanced relationship with the surroundings.
Le bâtiment couvre le contenu programmatique d'une habitation multifamiliale avec les exigences de confort actuelles et avec une approche architecturale contemporaine, résultant en une relation équilibrée avec l'environnement.
The experiences of the composer during his first stay in Kirov are the programmatic content of this composition.
Les expériences du compositeur lors de son premier séjour au Kirov constituent le contenu programmatique de cette composition.
The representative of Luxemburg, speaking on behalf of the European Union and acceding and candidate countries, reiterated his concern about the budget process, in which the programmatic content and resource aspects of the programme budget had to be discussed separately.
Le représentant du Luxembourg, s'exprimant au nom de l'Union européenne, des pays adhérents et des pays candidats, s'est déclaré à nouveau préoccupé par le processus budgétaire, dans lequel le contenu programmatique et les ressources du budget-programme devaient être examinés séparément.
Mr. Gehlot (India) said that his delegation valued CPC's critical function of ensuring that the programmatic content of the budget conformed with legislative mandates.
M. Gehlot (Inde) rappelle que son pays attache de l'importance au rôle essentiel qui revient au CPC pour ce qui est de faire en sorte que le contenu programmatique du budget soit conforme aux activités prescrites par les organes délibérants.
The next MTPF should contain measures to enhance the programmatic content of UNIDO services and strengthen the efficiency and effectiveness of delivery in line with the specific needs and priorities of Member States and other stakeholders.
Le cadre de programmation à moyen terme suivant devrait énoncer les mesures de nature à améliorer le contenu programmatique des services offerts par l'ONUDI et renforcer l'efficience et l'efficacité des activités conformément aux priorités et aux besoins spécifiques des États Membres et d'autres parties prenantes.
The programmatic content of the MTPF for 2010-2013 will be based on these guidelines.
Le contenu programmatique du cadre de programmation à moyen terme, 2010-2013 reposera sur ces lignes directrices.
The team could not obtain any clarification regarding the mechanism through which the programmatic content of the proposed programme budget was coordinated.
L'équipe n'a pu obtenir aucune précision sur le mécanisme par lequel les éléments constitutifs du projet de budget-programme avaient été coordonnés.
But in reality they must be understood as a product of the real process which accumulates elements of experience and carries out the preparation and selection of leaders, thus giving form to both the programmatic content and the hierarchical constitution of the party.
En réalité elles sont le produit du processus réel qui, accumulant les éléments d'expérience et réalisant la préparation et la sélection des dirigeants donne forme au contenu programmatique, et à la division hiérarchique du parti.
The annex provides for ease of reference, the text of the programmatic content of the proposed programme budget for subprogramme 5 with the relevant modifications.
On trouvera dans l'annexe le texte du sous-programme 5 du projet de budget-programme, avec les modifications proposées.
He has clearly stated that he is mindful of and has full respect for the guidelines laid down in the medium-term plan and the existing legislation on the programmatic content of the work of the substantive entities, as well as the financial rules and regulations of the Organization.
Il a clairement indiqué qu'il était conscient et respectueux des directives contenues dans le plan à moyen terme, des textes existants portant autorisation du programme de travail des différents services organiques et des règlement financier et règles de gestion financière de l'ONU.
To improve the programmatic content of the statements of programme budget implications and to propose in such statements or in revised estimates alternative solutions for carrying out new activities, as required by its resolutions 41/213 of 19 December 1986 and 42/211 of 21 December 1987
D'améliorer la composante programmes des états d'incidences sur le budget-programme et de proposer dans ces états ou dans les prévisions révisées des solutions de rechange pour l'exécution des activités nouvelles, comme le prescrivent les résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987
Finally, the stress laid - in particular by recycled bureaucrats from the former Communist Parties - on the crisis of the party form often enables them to avoid talking about the crisis of the programmatic content and justifies the absence of strategic preoccupation.
Enfin, l'accent mis - notamment parmi les bureaucrates recyclés des anciens partis communistes - sur la crise de la forme-parti sert souvent à ne pas parler de la crise du contenu programmatique et à justifier le degré zéro de leur préoccupation stratégique.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.