We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Le même code
Article 113, paragraph 1, of the same code further describes the custody of children.
Le paragraphe 1 de l'article 113 du Code porte sur la garde des enfants.
The same Code further specified that the maximum duration of police custody was 72 hours, with no possibility of appeal against the decision.
Le même code fixe à 72 heures la durée maximale de la garde à vue, sans qu'il soit possible de faire appel de la décision.
The same Code further specified that the maximum duration of police custody was 72 hours, with no possibility of appeal against the decision (which was taken by a procurator, not a court).
Le même code fixe à 72 heures la durée maximale de la garde à vue, sans qu'il soit possible de faire appel de la décision (qui est prise par le procureur et non le tribunal).
Article 46 of the same Code further states that, in the event of acquittal, the court may impose a fine of 50 dinars on a party instituting criminal indemnification proceedings who has directly cited the accused, without prejudice to any criminal prosecution for false accusation.
L'article 46 du même code ajoute qu'en cas de relaxe, le tribunal peut prononcer une amende de 50 dinars contre la partie civile qui a cité directement le prévenu, sans préjudice des poursuites pénales du chef de dénonciation calomnieuse, s'il y a lieu.
Article 329 (a) of the same Code further states that these levels of support are to be "proportionate to the needs of the minor and to the income and wealth" of the responsible parent.
Le paragraphe a) de l'article 329 de ce même Code dispose en outre que ces niveaux de soutien doivent être établis «proportionnellement aux besoins du mineur et aux revenus et à la richesse» du parent qui en est responsable.
Article 426 of the same Code further stipulates that: Anyone who deals or trades in slaves or in any way disposes of a person held in a state of slavery or a state resembling slavery shall be punished by a term of up to 10 years' imprisonment.
L'article 426 du Code précise : Quiconque aura pratiqué le commerce ou la traite des esclaves ou cédé de quelque façon que ce soit une personne tenue en esclavage ou dans un état ressemblant à l'esclavage sera puni d'un emprisonnement de 10 ans au plus.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.