Let's stop arguing about things we won't even remember tomorrow morning.
Arrêtons de nous disputer pour des choses que nous oublierons demain matin.
Strolling slowly allows us to appreciate the little things we often miss.
Marcher lentement nous permet d'apprécier les petites choses que nous manquons souvent.
And there's so many things we didn't do.
We're just saying all the things we love about each other.
These are the things we all know, but have forgotten.
Ce sont des choses que nous savons tous, mais avons oubliées.
Having said that, there are things we have to fix.
Ceci dit, il y a des choses que nous devons réparer.
There are weaknesses here in some of the things we do.
Il y a des lacunes dans certaines choses que nous faisons ici.
That being said, there are more things we can do.
Cela dit, il y a plus de choses que nous pouvons faire.
There are a number of things we all should have done.
Il y a tout un tas de choses que nous aurions dû faire.
Sacrifice demands the surrender of things we cherish above all else.
Le sacrifice demande l'abandon des choses que nous chérissons plus que tout.
Just the smallest fraction of the things we symbiotes have experienced.
Juste une fraction des choses que nous, symbiotes, avons vécues.
Half the time, they're telling us things we already know.
La moitié du temps ils parlent de choses que nous savons déjà.
There are all sorts of things we don't know about icebergs.
Il y a toutes sortes de choses que nous n'en savons pas.