From this first address, the invention determines another seven addresses.
A partir de cette première adresse, on détermine sept autres adresses.
Vestiges of this first church are visible in the current monument.
Des vestiges de cette première église sont visibles dans le monument actuel.
Without a doubt, this first will remain in the memories.
À n'en pas douter, cette première restera dans les mémoires.
Anyway, the result of this first test seems rather interesting.
Néanmoins, le résultat de ce premier essai me semble plutôt intéressant.
In any case this first inscription didn't last for long.
En tout cas, cette première inscription n'a pas durée longtemps.
Everything seems to take place in this first phase of the discovery.
Tout semble se jouer en effet dans cette première phase de découverte.
For this first recipe, I decided to keep it very simple.
Pour cette première recette, j'ai décidé de rester très simple.
The entire background of this first logo was a pleasing water texture.
Tout le fond de ce premier logo était une agréable texture d'eau.
The program did not stop with the launch of this first satellite.
Le programme ne s'arrêta pas avec le lancement de ce premier satellite.
But this first place shows that our bike adapts to the track.
Mais cette première place montre que notre moto s'adapte à la piste.
Almost everybody is going to say they're in this first category.
Presque tout le monde dira qu'ils sont dans cette première catégorie.
Perhaps my favorite movie of this first week, all selections considered.
Peut-être mon film préféré de cette première semaine, toutes sections confondues.
In this first month we adapted to the "caribbean style".
En ce premier mois on s'est adaptés au "style caraïbe".