He was sure fed up with all this mess up for nothing.
Il en avait marre bien sûr, tout ce gâchis pour rien.
I think I'm finally getting a handle on all this mess.
Je pense que je suis enfin en train de réparer tout ce gâchis.
You manage to avoid this mess and do not let him continue.
Vous avez réussi à éviter ce gâchis et ne le laissez pas continuer.
These are people who were actively involved in this mess.
Il s'agit de personnes impliquées de près dans ce gâchis.
I'll give you back the money and get out of this mess.
Je vais vous rendre l'argent et sortir de ce gâchis.
The promotions of this mess is to take a lot into consideration.
Les promotions de ce gâchis est de prendre un lot en considération.
His promises to clean up this mess are simply not credible.
Sa promesse de nettoyer ce gâchis n'est tout simplement pas crédible.
And this all of this mess will barely be a memory.
Tout ce gâchis sera bientôt qu'à peine un souvenir.
Finally we will be able to fix this mess once and for all.
Nous allons enfin éliminer ce gâchis une fois pour toutes.
That does it, I'm not lending you my car again after this mess.
Ça suffit, je ne te prête plus ma voiture après ce désastre.
We should cut our losses now instead of throwing more money at this mess.
On devrait arrêter les frais maintenant plutôt que jeter encore de l'argent dans ce gouffre.
Help me clean up this mess before our guests arrive.
Aide-moi à nettoyer ce désordre avant l'arrivée de nos invités.
I work for hours and then come home to this mess.