To better understand this unique program, which will...
This is not a complete list of the opportunities provided by this unique program.
This partnership further enhances the capacity of this unique program.
Deepest gratitude to all friends, visitors, pilgrims and all who were able to come to this unique program!
Que soit exprimée ici notre sincère gratitude à l'égard de tous nos amis, visiteurs, pèlerins et tous ceux qui vinrent participer à ce programme exceptionnel.
For the past two decades, this unique program, offered in many cities around the world, enabled more than 200 agents and artistic company representatives in the field of theatre, dance, music, circus, and multidisciplinary arts to organize tours across the globe.
Au cours des deux dernières décennies, cette formation unique offerte un peu partout à travers le monde a permis à plus de 200 agents et représentants de compagnies artistiques en théâtre, danse, musique, cirque et arts multidisciplinaires d'organiser des tournées à travers le monde.
Be among the first to benefit from this unique program, a veritable balcony overlooking the sea.
Soyez parmi les premiers à bénéficier de ce programme unique, véritable balcon sur la mer.
Come meet all the chairholders of this unique program and chat with them about the research they are doing.
Venez rencontrer tous les titulaires de ce programme unique et échangez avec eux sur les travaux de recherche qu'ils accomplissent.
In this unique program, you will learn the basic marketing concepts that affect your success at convincing others to adopt your ideas.
Dans ce programme unique, vous apprendrez les rudiments de la commercialisation qui affectent votre succès à convaincre les autres d'adopter vos idées.
In this unique program, you will learn world-class engineering and operations processes, tools and systems.
Dans ce programme unique, vous apprendrez des processus, outils et systèmes d'ingénierie et des opérations.
To benefit from this unique program, some rules apply
Pour pouvoir bénéficier de ce programme unique en son genre, quelques règles s'appliquent
Your donations help us to develop this unique program and inculcate a new generation of leaders with the values of peace, human dignity and respect for others.
Vos dons nous aident à développer ce programme unique et inculquer à la nouvelle génération de dirigeants, les valeurs de paix, de dignité humaine et du respect d'autrui.
We are thrilled with both the abundance and quality of candidates and thank them for taking the time to apply to this unique program.
Nous tenons à souligner la quantité ainsi que la qualité des candidats et nous remercions ces derniers d'avoir pris le temps de postuler à ce programme unique.
Be among the first to benefit from this unique program, true balcony on the sea, where, as its name suggests, the view extends the infinite.
Soyez parmi les premiers à bénéficier de ce programme unique, véritable balcon sur la mer, où la vue s'étend à l'infini.