Vertaling van "through its various programs" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
à travers ses différents programmes
par ses divers programmes
grâce à ses divers programmes
à travers ses programmes
par ses différents programmes
entremise de ses différents programmes
In addition, it prefigures the launch in January 2015, of the Decade for People of African Descent (2015-2024) in which UNESCO intends to participate actively through its various programs and particularly the Slave Route Project.
De plus, elle préfigure le lancement, en janvier 2015, de la Décennie des personnes d'ascendance africaine (2015-2024) durant laquelle l'UNESCO compte participer activement à travers ses différents programmes et particulièrement le projet La Route de l'esclave.
Through its various programs, our foundation provides funding for individual projects and does not fund companies as a whole.
À travers ses différents programmes, la fondation met de l'avant uniquement du financement par projet et aucunement du financement global d'entreprises.
ACOA remains committed through its various programs to fostering an environment in which businesses and communities in Atlantic Canada can grow and thrive.
L'APECA reste toujours engagée, par ses divers programmes, à favoriser un climat permettant aux entreprises et aux collectivités du Canada atlantique de croître et de prospérer.
Through its various programs and activities, the Foundation frequently gathers and uses personal information.
Par ses divers programmes et activités, la Fondation amasse et utilise fréquemment des coordonnées et renseignements personnels.
The department meets its responsibilities through its various programs. These include programs for disability pensions, veterans allowances, pension advocacy, health care, and commemoration.
Le ministère s'acquitte de ses responsabilités grâce à ses divers programmes, notamment ceux des pensions d'invalidité, des allocations aux anciens combattants, des services de représentation et de conseils juridiques, des soins médicaux et de la commémoration.
The Department meets its responsibilities through its various programs.
The committee will review the agency's past efforts on multicultural issues to ensure it remains involved in such issues through its various programs.
Le comité examinera les efforts déployés par la société en matière de multiculturalisme de façon à s'assurer qu'elle reste sensible à ces questions dans ses diverses activités.
Its aim, through its various programs, is to enable young people to gain self-confidence and thus foster their social and professional integration into the work force.
Elle a pour objectif, au travers de ses différents programmes, de permettre aux jeunes accompagnés, d'acquérir une confiance en soi et ainsi, de favoriser leur insertion sociale et professionnelle.
It has introduced a new era for its faithful listeners, and it continues to be a human and spiritual landmark through its various programs, offering human and spiritual formation.
Elle a marqué une époque et pour ses fidèles auditeurs elle continue à représenter un point de référence humain et spirituel à travers ses programmes de formation humaine et spirituelle.
For several years, pilot activities were conducted in order to restore degraded land, thanks to the financial support provided by development agencies and/or the Indonesian government through its various programs.
Durant plusieurs années, des activités pilotes ont été menées afin de restaurer les terres dégradées en bénéficiant du soutien financier d'agences de développement et/ou du gouvernement indonésien via divers programmes.
In 2011, I even had a GCN receiver installed at home and was supplied with spiritual resources through its various programs.
En 2011, J'avais même un récepteur GCN installé à la maison et j'étais équipée de ressources spirituelles au travers des divers programmes.
Mr. Speaker, the federal government through its various programs in collaboration with partners has been able to reduce sulphur dioxide emissions by half since the 1980s.
Monsieur le Président, le gouvernement fédéral, grâce à ses divers programmes réalisés en collaboration avec ses partenaires, a réussi à réduire les émissions d'anhydride sulfureux de moitié depuis les années 80.
The Agency issues repayable and non-repayable contributions through its various programs and initiatives.
C'est en vertu de ses programmes et de ses initiatives que l'Agence accorde des contributions remboursables ou non remboursables.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.