This animated series tells the story of three children who travel through time.
Cette série animée raconte l'histoire de trois enfants qui voyagent dans le temps.
This fictional character travels through time to fix the mistakes of his past.
Ce personnage fictif voyage dans le temps pour réparer les erreurs de son passé.
They need to conserve our fishery resources through time, yes.
Batteries are consumables of which the capacity declines through time.
Batteries are consumables of which the capacity declines through time.
Les batteries sont des consommables dont la capacité diminue avec le temps.
We imagined traveling through time to witness the coronation of ancient kings.
Nous avons imaginé voyager dans le temps pour assister au couronnement d'anciens rois.
He dreamed of having special powers so he could travel through time and fix his mistakes.
Il rêvait d'avoir des pouvoirs spéciaux pour voyager dans le temps et réparer ses erreurs.
The scientist claims he can travel through time thanks to his experimental machine.
Le savant prétend voyager dans le temps grâce à sa machine expérimentale.
Being able to travel through time would let him see his long-lost grandfather again.
Voyager dans le temps lui permettrait de revoir son grand-père disparu depuis longtemps.
A journey through time to discover the origins of the site...
Un voyage dans le temps à la découverte des origines du site...
From disco to grunge, your sims will travel through time.
De l'époque disco au grunge, les sims voyageront dans le temps.
Fighting the good fight through time is kind of my wheelhouse.
Se battre pour le bien dans le temps, c'est ma spécialité.
A scientist builds a vehicle that lets you travel through time.
Un savant construit un véhicule qui vous permet de voyager dans le temps.