The lottery winner was suddenly thrust into a world of long green.
Le gagnant de la loterie a été soudainement plongé dans un monde d'opulence.
And this one was thrust into a father's heart...
And now I've been thrust into an electoral tempest of historical dimensions.
Et maintenant, je suis poussée dans une tempête électorale d'envergure historique.
When his older brother died, he was thrust into the role.
Quand son frère aîné est mort, il a été poussé dans le rôle.
They were quickly thrust into the chaos of trench warfare.
And then they were thrust into a huge, cold world,
Players will be thrust into the war raging with the other two factions.
Les joueurs seront plongés dans une guerre avec les deux autres factions.
They are immediately thrust into a compelling, exciting and often perilous quest.
Ils sont immédiatement plongés dans une poursuite convaincante, excitante et souvent périlleuse.
After winning the competition, he was thrust into the life of an overnight sensation.
Après avoir remporté le concours, il a été propulsé dans la vie d'une star instantanée.
Correctional officers are thrust into situations where their lives are often at risk.
Les agents correctionnels sont plongés dans des situations où leur vie est souvent en danger.
Jamaican players will be thrust into the thick of it from the get go.
Les joueurs luxembourgeois seront plongés dans le vif du sujet dès le départ.
He was thrust into celebritydom after starring in a major blockbuster film.
Il a été propulsé dans le monde des célébrités après avoir joué dans un grand film à succès.
Without warning, I had been thrust into the world of disability.
J'avais, sans le moindre ménagement, été propulsée dans le monde des personnes handicapées.