In this one-street village, subsequent generations built their houses at the back of the narrow family plots, thus progressively enlarging the built-up area.
Dans ce village-rue, les générations suivantes construisirent leur maison à l'arrière de petits lots familiaux, en agrandissant ainsi progressivement la zone construite.
Presently, her practice is rather oriented towards new media, integrating photography, videography and printing, thus progressively abandoning the voluminous and heavy supports she had previously been using.
Actuellement, sa pratique s'oriente plutôt vers les nouveaux médias, intégrant la photo, la vidéo et l'impression délaissant ainsi progressivement les supports volumineux et lourds utilisés durant les dernières années.
We are thus progressively able to identify the social, economic and technical answers given by human groups to diverse constraints imposed by climatic variations and their consequences on natural environments.
On est donc progressivement en mesure d'identifier les réponses sociales, économiques et techniques apportées par les groupes humains aux contraintes diverses imposées par les variations climato-environnementales et leurs conséquences sur les paysages.
The European Research Area should thus progressively structure itself along the lines of a powerful web of research and innovation clusters.
L'Espace européen de la recherche se structurerait donc progressivement le long des axes d'un puissant réseau de groupements de recherche et d'innovation.
The employees' turnover is particularly low, a fact which guarantees high-quality service to customers and also enables the training of young technicians, thus progressively adding new techniques to the reputed know-how.
La stabilité du personnel est particulièrement élevée, assurant aux clients un service de qualité et permettant également d'assurer la formation des jeunes techniciens, introduisant ainsi progressivement de nouvelles techniques à l'expérience et aux savoir-faire reconnus.
Women, on the other hand, were often send away to marry in another village or town, so that their lineages spread more evenly over time, thus progressively erasing the traces of ancient settlement patterns.
En revanche, les femmes, étaient souvent envoyées pour se marier dans d'autres villages ou villes, de sorte que leurs lignées se sont réparties plus uniformément au fil du temps, éffaçant ainsi progressivement les motifs de peuplements antiques.
From the role of apprentice, he moved on to become assistant director, thus progressively acquiring the basic tenets of his theatrical vocabulary.
D'apprenti, il deviendra progressivement assistant à la mise en scène, construisant ainsi progressivement les bases de sa grammaire théâtrale.
The chromosomes will thus progressively mate along their entire length, like a zipper, and will exchange fragments and recombine before separating again.
Les chromosomes vont ainsi progressivement s'apparier sur toute leur longueur, comme une tirette, et vont s'échanger des fragments, se recombiner, avant de se séparer à nouveau.
Warming oceans means also that less oxygen is dissolved in the water, thus progressively preventing big gill-breathing animals, such as adult tuna, from living in surface water in the tropics.
Le réchauffement des océans signifie également que moins d'oxygène est dissous dans l'eau, empêchant ainsi progressivement les grands animaux à branchies comme le thon adulte, de vivre dans l'eau de surface des tropiques.
Those who make wholehearted moral decisions and unqualified spiritual choices are thus progressively identified with the indwelling and divine spirit, and thereby are they increasingly transformed into the values of eternal survival - unending progression of divine service.
Ceux qui prennent des décisions morales sincères et font des choix spirituels inconditionnels s'identifient ainsi progressivement avec l'esprit intérieur et divin, et se transforment de plus en plus en valeurs de survie éternelle - une progression sans fin de services divins.
Numerous reforms carried out from the end of the 1970s have allowed access by commercial operators aiming to make a profit and thus progressively changing the complex dynamics of health care systems.
Les nombreuses réformes entreprises dès la fin des années 70 ont favorisé l'entrée d'opérateurs commerciaux à but lucratif, modifiant ainsi progressivement les dynamiques complexes des systèmes de soins.
The HONLEA meetings are drawing larger numbers of participants with the appropriate background and experience, thus progressively ensuring that police, customs and other agencies with drug enforcement responsibilities are adequately represented.
Ces réunions rassemblent de très nombreux participants possédant les connaissances et l'expérience nécessaires, assurant ainsi progressivement une représentation adéquate de la police, des douanes et d'autres services de détection et de répression.
To find all the Truth thus progressively revealed, the writings of all must be collaborated.
Afin de trouver toute la vérité révélée ainsi progressivement, tous les écrits de tous doivent être réunis.