Please reply to Commander Wu, that we await his orders.
And what happened after you spoke to Commander Sehic?
Et que s'est-il passé après que vous avez parlé au commandant Sehic ?
I guess I'll have to give these to Commander Vandewater myself.
Bon... Je vais remettre les papiers au capitaine m'en charge...
But what happened to Commander Graham is very serious.
Per the King's order the first toast goes to Commander.
Sur ordre du roi, le premier toast va au Commandant.
He reportedly provided ammunition to Commander Jérôme to assist in the war effort.
Il aurait fourni des munitions au Commandant Jérôme pour l'aider dans l'effort de guerre.
Strategic base construction troops report to Commander Strevs.
Rapport des troupes de construction de la base stratégique au commandant Strevs.
Thanks to Commander Abs for providing this trade route.
Remerciements Merci au commandant Abs pour ces renseignements.
And please, give my best regards to Commander Sisko.
Veuillez transmettre mes amitiés au commandant Sisko.
You will have all your information... transfer to Commander Jamart.
Vous allez transmettre vos informations au commandant Jamart.
I will be forced to report your son's violations to Commander Grayson.
Je serai obligé de signaler les violations de votre fils au commandant Grayson.
And a special thanks to Commander Fletcher for his role in helping secure the seeds.
Et merci au commandant Fletcher d'avoir aider à sécuriser les graines.
You just spoke to Commander Cabral, what did he say?