We're in the middle of a toxic waste dump.
Efforts to rehabilitate the toxic waste dump are underway to restore the land.
We're in the middle of a toxic waste dump.
The vic's love glove was found floating in a toxic waste dump.
The once-beautiful lake had been foully polluted, turning it into a toxic waste dump.
Le lac autrefois magnifique avait été gravement pollué, le transformant en décharge toxique.
That my own father was living in a toxic waste dump.
through the toxic waste dump that you are pleased to call a flat.
As they travel, they will make it clear how the country has turned into a huge toxic waste dump.
Durant leur marche ils mettront en évidence comment le pays s'est transformé en une énorme décharge toxique.
the more it looks like a toxic waste dump.
plus ça ressemble à une décharge toxique.
It is claimed to be a toxic waste dump, however, this is just a facade to hide its true nature.
so he floated rumors around that the area was built on a toxic waste dump.
alors, il a lancé la rumeur que le site était construit sur une décharge toxique.
Your liver is your body's "toxic waste dump," receiving and detoxifying the bulk of the poisons it is exposed to every day.
Votre foie est la "décharge de déchets toxiques" de votre corps, recevant et détoxifiant le gros des poisons auxquels il est exposé chaque jour.
What do you mean? - This land is a toxic waste dump.
Comment ça? - C'est une décharge de déchets toxiques.