Poor typesetting can ruin the impact of even the best-written content.
Une composition médiocre peut gâcher l'impact même du meilleur contenu écrit.
The typesetting in that journal is often praised by graphic designers.
La composition de ce journal est souvent saluée par les graphistes.
The typesetting is meticulously put together according to the customer's needs.
La mise en page est méticuleusement réalisée selon les exigences du client.
Speed up the typesetting, save money.
Colours, formatting and typesetting of our material.
He compares the print in the two editions to spot any typesetting errors.
Il compare les caractères imprimés de deux éditions pour repérer les erreurs de typographie.
She practiced her skills with the composing stick, honing her typesetting technique.
Elle exerçait ses compétences avec le composteur, perfectionnant sa technique de composition.
We learned typesetting techniques to improve our publication's overall aesthetic quality.
Nous avons appris les techniques de composition pour améliorer la qualité esthétique de nos publications.
He presented typesetting examples that illustrated different font styles and layouts.
Il a présenté des exemples de composition illustrant différents styles de polices et mises en page.
They had to start over after the typesetting caused everything to pi unexpectedly.
Ils ont dû tout recommencer après que la composition ait provoqué un mélange inattendu des caractères.
The typesetting of the novel was beautifully arranged for a smooth reading experience.
La composition du roman était magnifiquement arrangée pour assurer une lecture fluide.
I appreciate good typesetting, as it enhances the readability of a book.
J'apprécie une bonne composition, car elle améliore la lisibilité d'un livre.
I noticed typesetting errors that made the document look unprofessional.
J'ai remarqué des erreurs de composition qui rendaient le document peu professionnel.