We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
sous-pondération des titres
In this environment, we maintain our underweight allocation to fixed income.
With equities significantly outperforming fixed income during the quarter, the underweight allocation to fixed income positively contributed to performance.
Les actions ayant nettement surclassé les titres à revenu fixe au cours du trimestre, la sous-pondération des titres à revenu fixe a fait une contribution positive au rendement.
To protect the Fund from rising interest rates, the Fund holds an underweight allocation to fixed income and has a lower duration (interest-rate sensitivity).
Afin de se protéger contre la hausse des taux d'intérêt, le Fonds maintient la sous-pondération des titres à revenu fixe et une duration (sensibilité aux taux d'intérêt) plus faible.
We are also maintaining our significantly underweight allocation to the yen.
Nous maintenons aussi l'importante sous-pondération des titres libellés en yens.
Our positioning remains defensive with an underweight allocation to equities, mainly due to limited scope for earnings growth.
Notre positionnement reste défensif en sous-pondérant les actions, en raison notamment des perspectives limitées de croissance des bénéfices.
Canadian equity exposure added to performance as a result of an underweight allocation to the energy and materials sectors.
L'exposition aux actions canadiennes a renforcé le rendement en raison de la sous-pondération des secteurs de l'énergie et des matériaux.
An overweight allocation to corporate bonds, and an underweight allocation to federal bonds, contributed to performance.
La surpondération des obligations de sociétés, et la sous-pondération des obligations fédérales, ont contribué au rendement.
An underweight allocation to the materials sector contributed to performance, as did security selection within the consumer discretionary and materials sectors.
La surpondération du secteur des matériaux a contribué au rendement tout comme la sélection des titres dans les secteurs de la consommation discrétionnaire et des matériaux.
The Fund's underweight allocation to the materials sector, which is the result of an underweight exposure to gold, will also likely be maintained.
Il va vraisemblablement maintenir la sous-pondération du secteur des matériaux, qui découle de la sous-pondération de l'or.
The Fund holds an overweight exposure to credit (corporate bonds and preferred shares) and an underweight allocation to federal bonds, reflecting our expectation for continued economic growth and outperformance of credit in that environment.
Le Fonds accorde une surexposition aux titres de créance (obligations de sociétés et actions privilégiées) et une sous-pondération aux obligations fédérales, ce qui reflète nos prévisions de croissance continue de l'économie et du rendement supérieur du crédit dans cette conjoncture.
While the MACIV model currently finds that expected stock and bond returns are below historical averages, we would only recommend an underweight allocation relative to strategic portfolio weights.
Bien que le MVICAM établisse les rendements attendus sur actions et obligations à un niveau inférieur aux moyennes historiques, nous recommanderions la sous-pondération de ces titres par rapport à la répartition stratégique.
Security selection in the industrials sector detracted from the Fund's performance, as did an underweight allocation to the health care sector.
La sélection des titres du secteur de l'industrie a nui au rendement du Fonds, à l'instar de la sous-pondération des titres du secteur de la santé.
The Fund held a significant overweight exposure to equities and underweight allocation to fixed income, compared to the benchmark, which contributed to the Fund's performance.
Le Fonds surpondérait considérablement les placements en actions et sous-pondérait les placements en titres à revenu fixe, comparativement à l'indice de référence, ce qui a contribué à son rendement.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.