Vertaling van "unique identification code methodology" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
méthode du code d'identification unique
A revision of Recommendation 18 on trade facilitation measures and of Recommendation 8 on a unique identification code methodology was under way.
La Recommandation 18 sur les mesures de facilitation du commerce et la Recommandation 8 concernant la méthode du code d'identification unique étaient en cours de révision.
The Unique Identification Code Methodology is a unique referencing system for use between parties as a means of referring to a trade transaction and/or consignment.
La méthode du code d'identification unique est une méthode de référence unique destinée à être utilisée dans les communications entre les parties pour désigner une transaction ou un envoi.
The Unique Identification Code Methodology is a unique referencing system for use between parties as a means of referring to a trade transaction and/or consignment.
La méthode du Code d'identification unique est une méthode de référence unique destinée à être utilisée dans les communications entre les parties pour désigner une transaction ou un envoi.
To that effect, UN/CEFACT developed in 1992 Recommendation No., the Unique Identification Code Methodology (UNIC), which proposes a method for referencing a transaction or consignment for the totality of its existence.
C'est pourquoi le CEFACT-ONU a mis au point en 1992 la Recommandation No 8 intitulée "Méthode du code d'identification unique" (UNIC), qui propose une méthode permettant d'attribuer une référence valable pour toute la durée d'une transaction ou d'un envoi.
Recommendation 8 - Unique Identification Code Methodology (in partnership with the WCO and their Unique Consignment Reference)
Lower: Work on the revision of recommendations 8 (Unique Identification Code Methodology), 12 (Measures to facilitate maritime transport documents procedures) and 15 (Simpler Shipping Marks).
Faible: Entreprendre la révision des Recommandations no 8 (Méthode du Code d'identification unique), no 12 (Mesures destinées à faciliter les procédures relatives aux documents de transport maritime) et no 15 (Simplification des marques d'expédition).
Continue the revise existing recommendations and, in particular: Recommendations 18 (Facilitation measures related to international trade procedures), 8 (Unique Identification Code Methodology) and 11 (Documentary Aspects of the International Transport of Dangerous Goods)
Poursuivra la révision des recommandations existantes, en particulier les Recommandations 18 (Mesures destinées à faciliter les procédures du commerce international), 8 (Méthode du Code d'identification unique) et 11 (Aspects documentaires du transport international de marchandises dangereuses)
No. Unique Identification Code Methodology - UNIC, January 1992 (Supersedes the Recommendation on Common Access Number, February 1978)
No 8 Méthode du code d'identification unique - UNIC, janvier 1992 (remplace la recommandation relative à la référence commune d'accès, février 1978)
UN Recommendation 8 - Unique Identification Code Methodology - UNIC
La Recommandation No 8 - Méthode du code d'identification unique - UNIC
The future activities of the ITPWG would be to revise Recommendation No. 8 "Unique Identification Code Methodology", Recommendation No. 11 "Documentary Aspects of the International Transport of Dangerous Goods" and Recommendation No. 12 "Measures to Facilitate Maritime Transport Documents Procedures".
Les activités futures du Groupe de travail des procédures du commerce international seront les suivantes: réviser la recommandation nº 8, la recommandation nºº11 et la recommandation nº 12.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.