Their ability to convey emotions bestows his work with a universal value.
I believe more than ever in the universal value of his teaching.
It is neither a human right nor a universal value.
Ce n'est ni un droit humain ni une valeur universelle.
As is classical music, which gives a universal value to the stories.
Comme la musique classique, qui donne une valeur universelle aux histoires.
The right to health is a universal value, as I said.
Le droit à la santé est donc une valeur universelle.
Only in this way will solidarity become a universal value.
Ce n'est qu'ainsi que la solidarité deviendra une valeur universelle.
In this situation peace as a universal value is in great danger.
Dans ces conditions, la paix comme valeur universelle est en grand danger.
The scientific community aims to generate knowledge of universal value.
La communauté scientifique vise à produire des connaissances d'une valeur universelle.
It was an invitation to celebrate freedom as a universal value.
C'était une invitation à célébrer la liberté comme une valeur universelle.
Democracy today is firmly established as a universal value.
La démocratie est aujourd'hui fermement établie en tant que valeur universelle.
Moreover, cultural property holds an "exceptional universal value".
De plus, un bien culturel possédait une "valeur universelle exceptionnelle".
Money thus becomes the expression of universal value.
L'argent devient ainsi l'expression de la valeur universelle.
It was about celebrating freedom as a universal value.
Il fallait célébrer la liberté comme valeur universelle.