We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Along with the brute-force attacks, hackers used a script to automatically attempt numerous different username and password combinations in quick succession until the right combination was guessed.
En plus de ces attaques forcées, les hackers ont utilisé un script pour tenter automatiquement des noms d'utilisateurs et mots de passe différents de manière rapide jusqu'à ce que la bonne combinaison soit devinée.
Ms. Bell used a script for all such meetings (Exhibit 27), which had been created in consultation with her assistant director and was used by all three managers in the call centre to address their staff.
Mme Bell utilisait des scripts pour toutes ces réunions (pièce 27) qui avaient été créés en consultation avec son directeur adjoint et ils étaient utilisés par les trois gestionnaires du centre d'appels à l'égard des membres de leur personnel.
When, near + visiPerl most recently used a script to the author at what point in the list, you can choose from there directly next time you need.
Quand, près de + visiPerl a récemment utilisé un script à l'auteur à quel moment dans la liste, vous pouvez choisir à partir de là directement la prochaine fois que vous avez besoin.
The program then used a script to create the TinyURL at the Web site, and then pasted it directly where we typed.
Le programme a alors employé un manuscrit pour créer le TinyURL au site Web, et alors l'a collé directement où nous avons dactylographié.
These people of ancient America used a script based on ideograms, imitating the usage of the Kemites.
Ce peuple de l'ancienne Amérique utilisait une écriture basée sur les idéogrammes, imitant en cela l'usage des Kémites.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.