The concept has been reduced to practice and validated in several independent laboratories.
Le concept a été concrétisé et validé dans plusieurs laboratoires indépendants.
The prototype product is tested and validated in a practice environment.
Le produit prototype a été testé et validé dans un environnement pratique.
In general, your account is validated in a few tens of minutes.
En général, votre compte est validé en quelques dizaines de minutes.
This control strategy has been validated in simulation.
Cette stratégie de commande a été validée en simulation.
The mathematical model shall be validated in comparison with the actual test conditions.
Le modèle mathématique doit être validé au regard des conditions d'essai réelles.
A prototype has already been validated in clinical trials.
Un prototype a déjà été validé au cours d'essais cliniques.
These models were validated in clinical cases of a known outcome.
Ces modèles ont été validés dans des cas cliniques d'un résultat connu.
These indicators will be validated in a future phase of this process.
Ils seront validés au cours d'une future étape du processus.
All these licences can be bought and validated in our branches.
Toutes ces licences peuvent être achetées et validées dans nos bureaux.
This figure will be validated in the course of the normal budgetary procedure.
Cette estimation sera validée dans le cadre de la procédure budgétaire normale.
These results now need to be validated in larger cohorts with longer follow-ups.
Ces résultats doivent maintenant être validés dans de plus grosses études.
It still has to be validated in other neurological rehabilitation facilities.
Elle doit encore être validée dans d'autres cliniques de réadaptation neurologique.
The system has been tested and validated in different glacier environments.
Le système a été testé et validé dans différents environnements de glaciers.