So, it's really digital in the entire value chain.
He recalled that a textiles value chain consists of specific stages.
We are active along the value chain of our customers.
Like I said, we're moving up the value chain.
The distribution of profit along the entire value chain raises questions.
La distribution des bénéfices le long de la filière soulève quelques questions.
A value chain approach with an emphasis on the organization of actors.
Une approche filière mettant l'emphase sur l'organisation des acteurs.
How to integrate technical innovations within the logistics value chain? ...
Comment intégrer dans ma chaîne de valeur logistique les innovations techniques? ...
Acquiring business activities at the same level of the value chain.
Acquisition d'activités économiques au même niveau de la chaîne de valeur.
That, in a nutshell, is the canola industry value chain.
Bref, voilà la chaîne de valeur de l'industrie du canola.
That whole industry value chain needs to be a part of that.
Il faut que toute la chaîne de valeur du secteur en fasse partie.
The nature of transactions taking place inside the global value chain.
La nature des transactions qui s'opèrent dans la chaîne de valeur mondiale.
For this we have completely redesigned the value chain of our business.
Pour cela nous avons repensé entièrement la chaîne de valeur de notre métier.
The promotion at a national level of an added value chain.
La promotion au niveau national d'une chaîne de valeur ajoutée.