We have accepted virtually all of the sectoral initiatives and plurilateral agreements.
Nous avons accepté la quasi-totalité des initiatives sectorielles et des accords plurilatéraux.
Supplies of notes were sufficient to meet virtually all the orders placed.
Les livraisons de billets ont permis de satisfaire la quasi-totalité des commandes.
This lady was in the habit of suppressing virtually all feeling.
Online law programs are numerous and available in virtually all countries.
They are recognised as a means of payment in virtually all cultures.
Elles sont reconnues comme moyen de paiement dans presque toutes les cultures.
These three principles permeated discussions in virtually all round tables.
Ces trois principes ont imprégné les débats de presque toutes les tables rondes.
Additionally, virtually all power is generated to heat the fluid.
Each monitor is suitable for virtually all types of temperature measurements.
Its second strength - virtually all the world's languages are supported.
It exceeds the performance requirements of virtually all engine manufacturers.
Il dépasse les exigences de performance de pratiquement tous les constructeurs de moteurs.
The finishing of the glass eliminates virtually all reflections and distortions.
La finition du verre élimine pratiquement tous les reflets et distorsions.
A variety of hazards are inherent in virtually all business operations.
In an beautiful ensemble, virtually all of the horned giants disappeared.
Dans un bel ensemble, la quasi-totalité des géants à antenne disparut.