When the rival bidder dropped out, the deal was practically sewn up.
To him, reconciling those two rival communities was practically an impossible dream.
Before this reform, paternity leave in the company was practically unheard of.
Avant cette réforme, le congé paternité était presque inexistant dans l'entreprise.
Back in the eighties, a three-martini lunch was practically expected in finance.
Dans les années quatre-vingt, le déjeuner arrosé était presque obligatoire dans la finance.
He was practically autographing deposit bottles at the Litchfield town dump.
With the evidence in her hands, the case was practically solved already.
Avec les preuves entre ses mains, l'affaire était pratiquement déjà résolue.
The safety plan was practically non-existent, which made the accident unavoidable.
Le plan de sécurité était presque inexistant, ce qui a rendu l'accident inévitable.
The judge was practically stone deaf, so the lawyers had to speak loudly.
Le juge était pratiquement sourd comme un pot, donc les avocats devaient parler fort.
In that town, mutual back-scratching between politicians and contractors was practically expected.
Dans cette ville, le copinage entre politiciens et entrepreneurs était pratiquement attendu.
She was practically out of her mind, tearing up papers and laughing hysterically.
Elle était pratiquement fou à lier, déchirant des papiers et riant hystériquement.
In that region, tea money was practically expected before any large contract was signed.
Dans cette région, un pot-de-vin était pratiquement attendu avant toute signature de gros contrat.
The fish died because the stagnant water was practically devoid of dissolved oxygen.
Les poissons sont morts parce que l'eau stagnante était pratiquement sans oxygène dissous.
His boundless kindness led his friends to say he was practically a saint.
Sa bonté sans limites faisait dire à ses amis qu'il était presque un surhomme.