Ladies and gentlemen, we interrupt this broadcast...
If we interrupt the optronic pathways,
As long as we interrupt the time line, this can't happen.
If we interrupt the circuit, it'll go off.
we interrupt this programme for a brief musical interlude.
Nous interrompons ce programme par une brève musique.
If we worry, we interrupt the thought of him and we drown in our emotions.
Si nous nous inquiétons, nous interrompons notre pensée sur sa personne et nous coulons dans nos émotions.
It is sometimes said that we consult the screens of our phones 200 times a day; and each time we interrupt our incarnate life to dive into the digital universe.
On raconte parfois que nous consultons l'écran de nos téléphones 200 fois par jour ; et à chaque fois nous interrompons notre vie incarnée pour plonger dans l'univers numérique.
we interrupt this programming for the following public
Nous interrompons ce programme...
When we interrupt our flow, we hurt our cost-effectiveness, and I'm always considering how valuable am I to the taxpayer, how valuable we are as a committee to the taxpayer.
Lorsque nous interrompons le déroulement de l'étude, cela mine le rapport coût-rentabilité, et je pense toujours à ce que j'apporte aux contribuables, ce que nous, comme comité, apportons aux contribuables.
Ladies and gentlemen, we interrupt the session at the United bring you this special news bulletin.
Mesdames et messieurs, nous interrompons la session à l'ONU pour un flash d'informations spécial.
At regular intervals, we interrupt our various activities in order to come together in church for the Divine Office.
Prière liturgique À des heures régulières, nous interrompons nos diverses activités pour nous rassembler à l'église dans une prière commune.
Did we interrupt your sleep there, Carlos?
For points of order, we interrupt questions.
Pour des rappels au Règlement, nous interrompons les questions.