Or we could talk about it together just we two.
And we two will live in the cellar.
Just we two... in the same tank.
Juste nous deux... dans la même cuve.
Remembering the night that we two fell in love.
Remembering la nuit que nous deux tombent amoureux.
Imagine that we two play in the final.
Imagine que nous deux jouons en finale.
Since then, we two keep close communication.
Depuis lors, nous deux gardons la communication étroite.
He told me stories in a language that only we two spoke.
Il m'a raconté des histoires dans un langage que seuls nous deux parlions.
Maybe a whole army can't find them, but we two can.
Peut-être qu'une armée ne peut pas le trouver mais nous deux nous le pouvons.
If men like you didn't exist, we two would be out of work.
Si vos semblables n'existaient pas, nous deux n'aurions pas de travail.
Once upon a time we two.
Il etait une fois nous deux.
Maybe a whole army can't find them, but we two can.
Nous deux, on finira par le trouver.
When two, we two can have a party all alone?
Quand deux, nous deux pouvont avoir une fête ensemble ?
It's the morning and just we two
C'est le matin et juste nous deux