We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Je ne sais pas à quel document vous faites allusion.
Find your country of residence and check what document you can use.
Trouvez votre pays de résidence et vérifiez quel document vous pouvez utiliser.
I'm not sure what document you're referring to.
Je ne sais pas exactement à quel document vous faites référence.
I am not interested in what document was submitted.
Je ne veux pas savoir quel document a été transmis.
We need to know specifically what document it is.
Il faut savoir de quel document il s'agit exactement.
It is not clear what document you are quoting.
Nous ne savons pas exactement de quel document vous tirez cette citation.
consult with your financial institutions to see what document they require you to use
vérifiez avec votre institution financière quels documents ils souhaitent que vous utilisiez
It's only proper that our witnesses know what document we're referring to.
Il n'est que juste que nos témoins sachent à quel document nous faisons référence.
How and in what document was the promise recorded?
Comment et dans quel document la promesse a-t-elle été enregistrée?
We will see what document is tabled as a result of the undertaking given.
Nous verrons quel document est déposé par suite de l'engagement qui a été pris.
Do you know what document those changes were a part of?
Savez-vous de quel document ces modifications faisaient partie?
Could you tell us what document you're reading from?
Pourriez-vous nous indiquer quel document vous citez?
We do not know what document says that the process of implementation of mandatory certification should take five years.
Nous ne savons pas quel document indique que la procédure de certification obligatoire dure cinq ans.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.