The suntan lotion protected his skin while allowing a gradual darkening.
The troughing model holds various plants while allowing for proper drainage.
He admired the painting while allowing his fingertips to touch upon the frame.
A well-cared-for moccasin protects the foot while allowing great freedom of movement.
Un mocassin bien entretenu protège le pied tout en laissant une grande liberté de mouvement.
The structure had netted walls to keep the animals contained while allowing ventilation.
La structure avait des parois en filet pour contenir les animaux tout en permettant la ventilation.
The slidable gate ensures security while allowing easy entry and exit.
La porte coulissante assure la sécurité tout en permettant une entrée et une sortie faciles.
The clothes are so close to the coprs while allowing mouvemant and ease.
Les vêtements sont ainsi près du coprs tout en permettant mouvemant et aisance.
The slatted fence provided privacy while allowing some light to filter through.
La clôture à lattes offrait de l'intimité tout en laissant passer une certaine lumière.
They immobilize lateral movements while allowing the joint to work.
Immobilisé, tout en permettant des mouvements latéraux de l'opération conjointe.
The slip ring ensures energy transfer while allowing rotation without tangling.
La bague collectrice assure le transfert d'énergie tout en permettant la rotation sans enchevêtrement.
Silk will absorb perspiration while allowing your skin to breathe.
La soie absorbera la transpiration tout en permettant à votre peau de respirer.
These elasticised gloves provide warmth while allowing for flexibility in movement.
Ces gants élastiques fournissent de la chaleur tout en permettant une flexibilité des mouvements.
Maximum cooling capacity while allowing a minimum of pressure drops.
Capacité de refroidissement maximale tout en permettant un minimum de gouttes de pression.