We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Returns were substantial for men who got a postsecondary certificate while keeping the same job, regardless of age and education.
Le rendement a été considérable pour les hommes qui ont obtenu un certificat d'études postsecondaires tout en conservant le même emploi, peu importe l'âge et la scolarité.
Duckweed can reduce the area needed while keeping the same quality.
Les lentilles d'eau permettent de réduire la surface nécessaire tout en gardant la même qualité.
The teacher asks them to come up with a different end rhyme while keeping the same line.
L'enseignant demande d'inventer une rime finale différente tout en gardant le même vers.
The chef swapped out the shark fin for rice noodles while keeping the same sauce.
Le chef a remplacé l'aileron de requin par des nouilles de riz, tout en gardant la même sauce.
These improvements allowed operational costs to be cut while keeping the same production volume.
Celles-ci ont permis de réduire les coûts d'exploitation tout en gardant le même volume de production.
We'll go around and while keeping the same type of view, the light is totally different.
Nous allons en faire le tour et tout en gardant le même type de vue, la lumière est totalement différente.
Break down your form in pages or sections and increase your conversion rate while keeping the same amount of information.
Décomposez votre formulaire dans les pages ou des sections et augmentez votre taux de conversion tout en gardant la même quantité d'information.
We will try to reduce product cost while keeping the same good quality, making our price as competitive as possible.
Nous essayerons de réduire le produit coûté tout en gardant la même bonne qualité, rendant notre prix aussi concurrentiel comme possible.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.