I wonder why the hell I live here on this planet.
Now, why the hell would I give that man a full pardon...
Why the hell are you laughing when the situation is clearly so serious?
Pourquoi diable ris-tu alors que la situation est clairement très grave ?
Why the hell do that? - The paper's a week old.
Pourquoi diable faire ça ? - Le journal est vieux d'une semaine.
Why the hell should we split? - Just go fast.
Pourquoi diable faut-il se diviser ? - C'est pour aller plus vite.
Why the hell did I even come here? - Because you want answers.
Pourquoi diable suis-je venue ici ? - Parce que tu veux des réponses.
Then why the hell is it that Spdate.
Alors, pourquoi diable est-ce que Spdate.
Why the hell are you here, Diana? Dellrayne is back.
Pourquoi diable es-tu ici, Diana ? Dellrayne est de retour.
Like why the hell a shotgun was discharged on the police.
Pourquoi un fusil de chasse a été déchargé sur la police.
And see if you can find out why the hell nothing's working.
Et regarde si tu peux savoir pourquoi rien ne fonctionne.
Find out why the hell he was hiding jewelry in a fish tank.
On trouve pourquoi il pouvait bien cacher des bijoux dans un aquarium.
They're just wondering why the hell she isn't here anymore.
Ils se demandent juste pourquoi elle n'est plus là.
I want to know why the hell we weren't warned about this.
J'aimerais savoir pourquoi on n'était pas au courant.