Download for Windows Premium
Publiciteit
will block
Geflecteerde vorm van block
There should not be anything in the table that will block it.
Il ne devrait rien y avoir dans la table qui le bloquera.
This will block out the external stimuli that can cause further irritation.
Cela bloquera les stimuli externes qui peuvent l'irriter davantage.
The fallen tree will block in the road, making it impassable for cars.
L'arbre tombé va bloquer la route, la rendant impraticable pour les voitures.
Moving furniture to the side will block up the light from the window.
Déplacer les meubles sur le côté va bloquer la lumière de la fenêtre.
A strong barrier will block potential irritants from entering skin.
Une barrière forte empêchera les irritants potentiels de pénétrer la peau.
Disabling the subgroup will block all users from logging in.
La désactivation du sous-groupe empêchera tous les utilisateurs de se connecter.
If the archiving obligation applies, we will block your data.
Si l'obligation d'archivage s'applique, nous bloquons vos données.
Either choice will block the attack vector to the vulnerable code.
Ces choix bloqueront le vecteur d'attaque contre le code vulnérable.
In case of a request for deletion, we will block your profile.
En cas de demande d'effacement, nous bloquerons votre profil.
By entering or leaving your firewall will block the threat.
Par entrer ou de sortir votre pare-feu bloque la menace.
By default, all attempts to write will block the server.
Par défaut, toute tentative d'écriture bloque le serveur.
Otherwise, we will block the data if you so wish.
Sinon, nous bloquerons les données si vous le souhaitez.
These patients will block the highly valuable intervention working places.
Ces patients vont bloquer le déroulement d'interventions d'importance majeure.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor will block in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lamppost: post supporting a streetlight
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 1260. Exact: 1260. Verstreken tijd: 158 ms.