The search engine will instead crawl your desktop version.
Le moteur de recherche va plutôt crawler votre version desktop.
OLAM will instead encourage the importation of food with all its health disadvantages.
OLAM va plutôt encourager l'importation de produits alimentaires avec ce que cela comporte comme inconvénient en matière de santé.
They will instead be links in a chain of production or distribution.
Ce seront plutôt les maillons d'une chaîne de production ou de distribution.
Undelivered packages will instead be treated as returns.
Les paquets non livrés seront plutôt traités comme des retours de marchandise.
Same thing for the sport, which will instead reduce insulin requirements.
Même chose pour le sport, qui va au contraire réduire les besoins en insuline.
I will instead speak about the government's response to his idea.
Je vais plutôt parler de la réaction du gouvernement à son idée.
We will instead stand up strongly and firmly every step of the way.
I will instead refer to the government's legislative program.
Je vais plutôt parler du programme législatif du gouvernement.
Animals don't understand punishment and will instead learn to fear you.
Les animaux ne comprennent pas les punitions et vont plutôt apprendre à vous craindre.
They will instead stay in the mouth and have crowns or prosthesis restored on them.
Ils vont plutôt rester dans la bouche et avoir des couronnes ou prothèses restaurés sur eux.
They will instead work hard to find a few other topics of blasphemies to develop.
Ils vont plutôt travailler dur pour trouver quelques autres sujets de blasphèmes à développer.
We will instead turn our attention to what we consider to be the fundamental distinction.
Nous allons plutôt tourner notre attention vers ce que nous considérons comme la distinction fondamentale.
Non-NPC robot companions will instead be destroyed rather than returning to a settlement.
Les compagnons de robots non-NPC seront plutôt détruits plutôt que de revenir à un règlement.