We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Sans script
sans scénario
With no script ready, the actor chose to wing it and improvise his lines.
Sans script prêt, l'acteur a choisi d'improviser ses répliques.
With no script, the comedian had to extemporize jokes to keep the audience laughing.
Sans script, le comédien a dû improviser des blagues pour faire rire le public.
As with a single host, this style depends entirely on the ability of the two hosts to perform with no script in an engaging, intelligent way.
Comme avec un seul animateur, ce style dépend entièrement de la capacité des deux animateurs à jouer sans scénario de façon engageante et intelligente.
Here, everything is genuine, with no script, no actors and no special effects. Just 100% unalloyed adventure!
Ici, tout est bien réel : pas de script, pas d'acteurs, pas d'effets spéciaux, mais un concentré d'aventure à l'état pur!
With no script to follow and no chance for a dress rehearsal, Taryn and Ryan will be forced to take the plunge and risk everything to make their love last.
En l'absence de script à suivre et aucune chance de répétition générale, Taryn et Ryan seront obligés de plonger et de tout risquer pour faire durer leur amour.
We shot this first so I had to stumble and figure out who this character was with no script for this and no script for Captain Marvel either and perform for the first time in front of legends.
« Comme nous avons tourné [Endgame] en premier, j'ai dû découvrir par moi-même, sans le scénario de Captain Marvel, quel personnage elle était, tout en jouant pour la première fois devant des légendes » a-t-elle ajouté.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.