Its satin taffeta reflects the light with refinement.
This exceptional property combines elegance and tradition with refinement and wellbeing.
Cette propriété d'exception conjugue luxe et tradition avec raffinement et bien-être.
Spacious room, ideal for couples, decorated with refinement and sobriety.
Chambre spacieuse, idéale pour les amoureux, décorée avec raffinement et sobriété.
Want to discover this luxurious evening during which libertinism rhymes with refinement...
Envie de découvrir cette soirée luxueuse lors de laquelle libertinage rime avec raffinement...
A haven of peace combining charm and confort, decorated with refinement.
Un havre de paix alliant charme et confort, décoré avec raffinement.
Let us make art, while defending it with refinement and intelligence.
Pratiquons l'art, tout en le défendant avec raffinement et intelligence.
These watches combine innovation of function with refinement in design.
Ces montres combinent innovation de fonction avec raffinement dans la conception.
The gite is cosy, completely equipped with refinement and modernism.
Le gite est cosy, entièrement équipé avec raffinement et modernisme.
A magnificent opportunity for your family, with refinement and privacy.
Une magnifique opportunité pour votre famille, avec raffinement et intimité.
All the interiors are furnished with refinement and attention to detail.
Toutes les intérieurs sont meublées avec raffinement et souci du détail.
Up-cycling yes, but with refinement and without any effect of fashion.
Up-cycling oui, mais avec raffinement et sans effet de mode.
The first is that of the villa, decorated with refinement and care.
Le premier est celui de la villa, aménagée avec raffinement et soin.
The recent renovations highlight the warm atmosphere which is filled with refinement.