The witness then enjoyed the procedural rights provided within that framework.
Le témoin bénéficie alors des droits de procédure prévus dans ce cadre.
Whatever we do here can only be done within that framework.
It also brought me fraternal relations with people that I wouldn't have met had not been within that framework.
Ça m'a apporté également des relations fraternelles avec des gens que je n'aurais jamais rencontrés sinon dans ce cadre-là.
Then how you react within that framework is your choice entirely.
Ensuite, comment vous réagissez dans ce cadre, c'est votre choix.
We have to operate within that framework as part of our implementation preparations.
Nous devons fonctionner dans ce cadre pour effectuer nos préparatifs.
It is within that framework that we need to strengthen our engagement.
C'est dans ce cadre que nous devons renforcer notre engagement.
Education programmes had been developed within that framework.
Dans ce cadre, des programmes d'enseignement ont été élaborés.
We are concerned with individuals only within that framework.
C'est dans ce cadre seulement que nous nous préoccupons des individus.
But we wanted to work within that framework.
Mais nous voulions travailler dans ce cadre.
The thesis presented here takes part within that framework.
La thèse présentée ici s'inscrit dans ce cadre.
But within that framework, you improvise.
Mais dans ce cadre, vous improvisez.
We see how to work within that framework.
Nous voyons comment travailler dans ce cadre.
We also welcome the activities undertaken within that framework.
Nous saluons les activités entreprises dans ce cadre.