Vertaling van "within the framework of programmes" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
dans le cadre des programmes
dans le cadre de programmes
Such work was carried out within the framework of programmes on the preparation of highly-trained specialists.
Ces travaux ont été exécutés dans le cadre des programmes portant sur la formation de spécialistes hautement qualifiés.
Human rights training courses were held within the framework of programmes for the armed forces and the police.
Des cours de formation aux droits de l'homme sont tenus dans le cadre des programmes destinés aux forces armées et à la police.
It is important to ensure greater and more effective international cooperation within the framework of programmes and projects, and closer linkage with national priorities.
Cet appui international devrait être plus important et plus efficace, et être fourni dans le cadre de programmes et de projets tenant mieux compte des priorités nationales.
In 2011-2013, within the framework of programmes for modernizing health care, 38 remote obstetrics consultation centres were created in RF entities.
Entre 2011 et 2013, dans le cadre de programmes de modernisation des soins de santé, 38 centres éloignés de consultation obstétricale ont été créés.
The projects carried out under these two phases have made it possible to reduce the socio-economic deficit within the framework of programmes aimed at combating poverty in rural areas.
Les projets concrétisés dans le cadre de ces deux phases ont permis de réduire le déficit socio-économique dans le cadre des programmes visant la lutte contre la pauvreté en milieu rural.
The issues of legal protection and IP enforcement are normally started within the framework of programmes of law studies.
Les questions de la protection juridique et des moyens de faire respecter les droits de propriété intellectuelle sont généralement abordées d'abord dans le cadre des programmes d'étude du droit.
Directive 2005/71/EC was published a few months later introducing a specific procedure to facilitate the admission of third-country nationals, within the framework of programmes to promote scientific research.
Celle-ci établissait une procédure spécifique dont le but était de faciliter l'admission des ressortissants de pays tiers dans le cadre des programmes de promotion de la recherche scientifique.
In certain cases brucellosis in bovine animals is linked to sheep and goat brucellosis and eradication measures must be carried out within the framework of programmes for the eradication of brucellosis caused by Brucella melitensis, including vaccination with the appropriate vaccine.
Dans certains cas, la brucellose bovine étant liée à la brucellose ovine et caprine, les mesures d'éradication doivent être prises dans le cadre des programmes d'éradication de la brucellose résultant de Brucella melitensis et inclure notamment une vaccination au moyen du vaccin approprié.
In this respect, Mali and Norway are above all concerned by the situation of child soldiers, to whom particular attention must be paid within the framework of programmes of this type.
À cet égard, le Mali et la Norvège sont surtout préoccupés par la situation des enfants soldats, auxquels il faudrait accorder une attention particulière dans le cadre de programmes de ce type.
The question of land ownership in general was perhaps an issue that should be addressed within the framework of programmes relating to the Third Decade.
La question des droits de propriété foncière, de façon générale, pourrait être l'un des sujets abordés dans le cadre des programmes de la troisième Décennie.
Considering the country's net contributor country (NCC) status, UNDP will contribute to national development within the framework of programmes fully financed by the Government.
Le pays étant un contributeur net, le PNUD appuiera le développement national dans le cadre de programmes totalement financés par le gouvernement.
Including women into the group of beneficiaries using active forms of combating unemployment within the framework of programmes implemented by the Government,
Inclusion des femmes dans le groupe des bénéficiaires en ayant recours à des formes actives de lutte contre le chômage dans le cadre des programmes mis en œuvre par le Gouvernement
Furthermore, the Commission actively encourages dialogue and the dissemination of best practices between cities within the framework of programmes financed by the European Regional Development Fund.
De plus, la Commission encourage activement le dialogue et la dissémination des meilleures pratiques entre les villes dans le cadre des programmes financés par le Fonds européen de développement régional.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.