We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Businesses were reluctant to hire workers because they could not expect any pick up in sales.
Les entreprises étaient peu disposées à employer des travailleurs parce qu'elles ne pouvaient pas prévoir un retour des ventes.
Employers, and the evidence is there, intimidate workers because they know when the vote will happen.
Les employeurs - et les preuves sont là - intimident les travailleurs parce qu'ils savent quand le vote aura lieu.
Trump gets a hearing from many workers because he points to the deep economic crisis, factory closings, speedup and stagnant wages.
Trump est écouté par beaucoup de travailleurs parce qu'il parle de la profonde crise économique, des fermetures d'usine, des cadences qui augmentent et des salaires qui stagnent.
We have met major obstacles in organising these workers because there are paramilitary groups on these farms that do not allow labour organisers to come in.
Nous avons surmonté des obstacles considérables pour organiser ces travailleurs parce que dans ces fermes, des groupes paramilitaires empêchent les recruteurs syndicaux de rentrer.
This is very difficult in some cases where there are no trade unions representing the workers because the workers are self-employed.
Dans certains cas où il n'existe aucun syndicat pour représenter les travailleurs car ceux -ci sont indépendants, la situation est très délicate.
This first tactical thrust was not enough for the workers because they defended an increase for all staff and not only teachers.
Ce premier recul n'était pas suffisant pour les travailleurs car ils défendaient une augmentation pour tous les personnels et pas seulement les professeurs.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.