My husband enjoys working at his standing desk more than his old one.
Mon mari apprécie davantage travailler à son bureau debout qu'à l'ancien.
From the corner, I could see the blacksmith working at his anvil.
Du coin de l'œil, je pouvais voir le forgeron travailler à son enclume.
She dreams of working at the car factory after graduating from engineering school.
Elle rêve de travailler dans l'usine automobile après avoir obtenu son diplôme d'ingénieur.
She dreams of working at a spaceport and contributing to future missions.
Elle rêve de travailler dans un centre spatial et de contribuer aux futures missions.
She explained the designated guidelines for volunteers working at the charity event.
Elle a expliqué les directives établies pour les bénévoles travaillant à l'événement caritatif.
Sandra enjoys working at the sheltered workshop, where she feels understood and valued.
Sandra aime travailler à l'atelier protégé, où elle se sent comprise et valorisée.
She dedicated her career to working at the news desk, passionate about truth.
Elle a consacré sa carrière à travailler à la rédaction, passionnée par la vérité.
And we can't afford to have him working at half speed.
On ne peut pas se permettre de le laisser travailler à demi.
My mother raised six children while working at a construction job.
By the afternoon, the office was working at full throttle to complete urgent tasks.
Dans l'après-midi, le bureau travaillait à plein régime pour accomplir les tâches urgentes.
Three thousand of them were working at the time in this industry.
Trois mille d'entre eux travaillent à l'époque dans cette branche.
We were working at the water treatment plant, and she just...
Improved quality of life for employees working at the airport.
Améliorer la qualité de vie des employés qui travaillent à l'aéroport.