He didn't mean to affront anyone with his harsh words at the meeting.
彼は会議できつい言い方をしてしまったが、誰かを侮辱するつもりはなかった。
Stem cells are controversial in human cultures as they affront the religious beliefs of some.
幹細胞は、若干の人々の宗教的信仰を侮辱するので、人間の文化では議論の的になっています。
There were arguments for and against this new animation work. However, most fans say that this is an affront to the original work.
しかし、ファンの間では原作やオリジナルアニメに対する冒涜という感想が多く、海外の反応も評価が分かれています。
People with dissimilar backgrounds will react entirely differently, flaring into arrest and lawsuits over a trivial affront, because the other is received with suspicion and a lack of understanding.
似ていない背景を持っている人々が、取るに足りない侮辱の上に逮捕と訴訟の中に燃え上がって、違って完全に反 応するであろう、なぜなら他の人たちは嫌疑と理解力の不足で迎え入れられる。
We can also observe how the continued existence of 'humanitarian aid' is an affront to our commonality as a family of nations, when those surpluses of food and other resources should not have been accumulated by rich countries in the first place, but rightfully shared all along.
そもそもこれらの余剰食料やその他の資源は豊かな国によって蓄積されるのでなく、常に正しく分かち合われているべきであったことから 、 人道援助の継続的な存在が国々という家族としての私たちの共通性にとってどのように侮辱であるかをも観察できます。
Maybe I should not be standing here, others the so-called conquest of nature, do not make any sense to me, you is not my brand new height, standing on your head, I feel for you is not respectful, please forgive an affront to the world.
たぶん私はここで私には意味がないため、自然の、他のいわゆる征服、立ってはならない、あなたが私のブランドの新しい高さを、あなたの頭の上に立っていない場合、私はあなたを感じるが、世界的な侮辱を許してください尊重されていません。
In a similar vein, we can also observe how the very idea of giving 'humanitarian aid' is an affront to our commonality as a family of nations, when those surpluses of food and other resources should not have been accumulated by rich countries in the first place, but rightfully shared all along.
この視点からまず第一に、余剰食糧やその他の資源が富裕国によって蓄積されるのでなく、最初から常に正しく分かち合われているべきだったため、人道援助を与えるという考え自体が国々という家族としての私たちの共通性に対してどのような侮辱であるかも同様に観察できます。
This not only means that more people review each change, it also makes any individual developer less hesitant to vote against a change, because she knows that no particular one among those who voted for it would take her vote against as a personal affront.
これは多くの開発者が個々の変更をレビューするだけでなく、 それぞれの開発者が変更に対して反対票をためらわずに投じることも意味します。 なぜなら、自分の意見とは反対の票を投じる人が、自分を侮辱していると思う人はいないからです。
She gave me a kind of soft response can not be said to be an affront to my self-esteem, but at least I feel some depression, that moment, I almost put her into a cold look at the sculpture, how is she like Like so preoccupied, remained silent?
彼女は私に穏やかな反応のようなものを与えたことが私の自尊心を侮辱する、しかし、とは言えない、少なくとも私は、その瞬間にいくつかの不況を感じる、私はほとんどの彫刻では冷たい目に、どのように彼女が彼女をのように終始、沈黙を守って?
Even if this were correct, the public announcement of such a project by a competitor is an incredible process, an "almost criminal affront", as even a Daimler man judges self-critically.
これが正しかったとしても、ダイムラーの男でさえも自己批判的に判断するように、競争者によるそのようなプロジェクトの公の発表は、信じられないほどのプロセス 、 ほぼ犯罪者の侮辱です。
A controversial category of provisional measures includes measures ordering States to halt judicial proceedings against the investors in their jurisdiction. Such orders not only limit a State's legitimate exercise of sovereignty, but at the same time arguably constitute an affront to the separation of powers, since they may involve an interference by the executive into judicial matters.
暫定措置の物議を醸すカテゴリには、管轄区域内の投資家に対する司法手続きを停止するよう国に命じる措置が含まれます. そのような命令は国家の主権の合法的な行使を制限するだけでなく, しかし同時に、間違いなく力の分離への侮辱を構成する, 彼らは司法上の問題への執行による干渉を伴う可能性があるため.
The officer, a high-ranking swordsman, was naturally offended at this affront to his ability and lashed out at Morihei furiously.
役員は、高位の剣士自然この侮辱する彼の能力で不快され盛平翁にしのぎを削って激しく非難しました。
What he did is an affront to everything you are - Borg and human.
ボーグであり人間の 君への侮辱だ