Download for Windows Premium
Publiciteit
continue to function properly

Vertaling van "continue to function properly" in Japans

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
適正な機能を
This separation will guarantee that the exclusive create mechanism will continue to function properly in the face of retransmission of the request.
この分離は、排他的な作成メカニズムは、要求の再送信の顔に適切に機能し続けることを保証します。
With so many additions and deletions, the need for you to fix registry problems will become extremely important if you want your computer to continue to function properly.
お使いのコンピュータが正常に機能し続けたい場合は非常に多くの追加と削除では、レジストリの問題を修正するあなたのための必要性は非常に重要になります。
To ensure that exhaust emission control systems continue to function properly during use, it is first of all important for the user to engage in appropriate maintenance activities through a strict regimen of inspections and repairs.
また、特殊自動車の使用過程における排出ガス低減装置の適正な機能を確保す るためには、使用者が点検・整備の励行による適切な管理を行うことも重要であ る。
Even with damage or failure of one rod, the remaining elements of the system continue to function properly.
1つのロッドの損傷や故障でも、システムの残りの要素は正しく機能し続けます。
Average travel distances are increasing for mini-sized two-wheeled motor vehicles and small-sized two-wheeled motor vehicles, making it appropriate to increase the required performance distance from the current 12,000 km to 24,000 km for these is also incumbent upon vehicle manufacturers to take steps in the production stage to help ensure that the systems they install continue to perform well in reducing exhaust emissions even after the required performance distance has been reached. To ensure that exhaust emission control systems continue to function properly on vehicles in use, it is first of all important for the user to engage in appropriate maintenance activities through a strict regimen of inspections and repairs.
軽二輪自動 車と小型二輪自動車については、走行距離が延びていることから、現行規制で定めら れている耐久走行距離 12,000km を 24,000km に延長することが適当である。 自動車製 作者にあっては、生産段階において、これら耐久走行距離後においても良好な排出ガ ス性能の確保を図るようにする必要がある。 また、使用過程における排出ガス低減装置の適正な機能を確保するためには、まず 使用者が点検・整備の励行による適切な管理を行うことが重要である。
When you partition databases, you must be able to map all dimensions and members inside the partitioned area of the source database to corresponding dimensions and members in the target you make changes inside the partitioned area of the source or target database outline, the partition may become invalid. For partitions to continue to function properly, you must return the outlines to a state where all of the partitioned dimensions and members on the source and target can be mapped.
データベースをパーティション化すると、ソース・データベースのパーティション化された領域にあるすべての次元とメンバーを、ターゲット・データベースの対応する次元とメンバーにマッピングできるようになります。ソース・データベース・アウトラインやターゲット・データベース・アウトラインのパーティション化された領域に変更を加えると、パーティションが無効になることがあります。パーティションが正しく機能し続けるには、ソースおよびターゲットのパーティション化されたすべての次元とメンバーがマッピング可能な状態に、アウトラインを戻す必要があります。
The date reported by your computer clock, %s, is not correct. You must set the date correctly for the %s trial to continue to function properly.
コンピュータの時計で設定されている日付 %s は正しくありません。%s の試用版が正常に機能するためには、日付を正しく設定する必要があります。
It is also incumbent upon vehicle manufacturers to take steps in the production stage to help ensure that the systems they install continue to perform well in reducing exhaust emissions even after the required performance distance has been reached. Idling Regulations To ensure that exhaust emission control systems continue to function properly on vehicles in use, it is first of all important for the user to engage in appropriate maintenance activities through a strict regimen of inspections and repairs. In addition to 10 this, however, regulations are being implemented with regard to concentrations of CO and HC in exhaust emissions that are generated when the vehicle is idling (hereinafter called "idling regulations") as part of mandated vehicle inspections required by the Road Vehicles Act and traffic checkpoints, with the aim of discovering and removing maladjusted or inappropriately renovated exhaust emission control systems.
自動車製作者にあっては、生産段階において、これら耐久走行距離 後においても良好な排出ガス性能の確保を図るようにする必要がある。 3.4.2. アイドリング規制 使用過程における排出ガス低減装置の適正な機能を確保するためには、まず使用者 が点検・整備の励行による適切な管理を行うことが重要である。 それとともに、排出 ガス低減装置に係る整備不良や不正改造の排除を図るため、道路運送車両法に基づく 自動車の検査(車検)や街頭での指導・取締り(街頭検査)において、アイドリング 状態における排出ガス中のCO及びHCの濃度に係る規制(以下 、 アイドリング規 制という。
As the effects of the financial crisis fade, we are once again seeing a rise in protectionist sentiment around the world. It is essential that market mechanisms continue to function properly, and we will play our part in ensuring the soundness of the system.
金融 経済危機が一息つき、保護主義の動きが再度みられま すが、有事におけるセイフティーネットなどはとして、 市場メカニズムの担保最優先課題であると考えてお り、その健全性のサポートに向けた取り組みを行って まいります。
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
lamppost: post supporting a streetlight
Ontdek het woord
Publiciteit

Resultaten: 9. Exact: 9. Verstreken tijd: 20 ms.