Examples with "make the binary code available" and their translation in Japans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
In accordance with the license granted under Article 4.1 above, the System Developer may perform the following acts: to perform any and all acts set forth in the preceding paragraph. to develop and manufacture the Embedded Product containing the Binary Code, and, whether with or without payment, provide the End User with the same and make the Binary Code available to the End User on the Embedded Product.
The Source Code User shall not be obligated to give a copyright notice of the Source Code or a notice that the Source Code is licensed by T-Engine Forum, when they use the Source Code or the Binary Code of program obtained by modifying the Source Code, or make the Binary Code available to the End User on the Embedded Product.
to develop and manufacture the Embedded Product containing the Binary Code, and, whether with or without payment, provide the End User with the same and make the Binary Code available to the End User on the Embedded Product.
The Developer shall be obligated to give a notice that the Source Code is used, in such a way as separately established by T-Engine Forum, when they use the Source Code or the Derivative Work of the Source Code, or make the Binary Code available to the End User on the Embedded Product.
The GPL requires you to make the source code of the programs available whenever you distribute a binary copy of the program; that provision of the license ensures that any user will be able to modify the software.
However, if you make arrangements with another site to keep the necessary source code available, and put a link or cross-reference to the source code next to the binaries, we think that qualifies as "from the same place".
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.