Examples with "manually select the program" and their translation in Japans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Just download one of them, then double click on the CBR file, which did not want to open and manually select the program installed by default.
Next, you should select the directory where the avast antivirus was installed, if this is not the default path, then the folder with the program will need to select manually Next, you should restart the computer.
Enter a task name and choose a destination to save your system state backup image. Tip: The program will select the system partitions accociated with system files automatically, you don't have to select manually.
Find the icon called Steam and click on the desktop with the right mouse button; Select the "Location" item in the menu that appears (or manually find the folder in Program Files x86/ Steam); If you saw one of the above unnecessary files, you must delete them and try whether the program starts.
Manual activation from another machine If the computer where you install Acronis True Image Home 2012 does not have Internet connection or if the program cannot connect to Acronis Activation Server ("Failed to connect to the Acronis activation server"), you can activate the program manually from another machine that is connected to the Internet: Go to Help -< Activate, then select the option Activate from another computer: The program will display installation code.
製品がアクティブ化サーバーに接続され、Acronis True Image Home 2012 のコピーがアクティブ化されます。別のコンピュータから手動でアクティブ化する Acronis True Image Home 2012 をインストールしたコンピュータがインターネットに接続できないか、Acronis True Image Home 2012 から Acronis アクティブ化サーバーに接続できない場合は、インターネットに接続されている別のコンピュータから手動で製品をアクティブ化できます。
You open the program and select the desired wireless network.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.