The politician's rosiness on economic recovery resonated with voters.
経済回復に対するその政治家の楽観的な見通しは、有権者の共感を呼んだ。
The politician's stand against tax increases resonated with many voters.
その政治家の増税に反対する姿勢は、多くの有権者の共感を呼んだ。
She recorded a religious song that resonated with many believers.
彼女は多くの信者の心に響く宗教歌をレコーディングしました。
At the meeting, he shared a quote that resonated with the entire team.
会議のとき、彼はチーム全員の心に響く言葉を一つ紹介した。
Find out how the imagination she treasurers resonated with art.
Did you think that your approach resonated with the government's attempt?
あなたのアプローチは政府の意図と共鳴していると思ったことはありませんか。
She contributed a catchy marketing slogan that resonated with younger audiences.
彼女は若い世代の心に響く、覚えやすいマーケティング用のキャッチコピーを提案した。
She found an apropos quote that resonated with everyone at the conference.
彼女は、カンファレンスの参加者全員の心に響く、ぴったりの名言を見つけてきた。
The book's marketable themes resonated with readers across different age groups.
その本は、幅広い年代の読者の心に響く、売りやすいテーマを扱っていた。
I think that simple message has resonated with the global public.
私は、このシンプルなメッセージは世界の人々の共感を呼んだと思っています。
They set words to music that resonated with the entire audience.
彼らは、聴いている全員の心に響くような言葉に曲をつけた。
Her speech delivered a profound message that resonated with everyone present.
彼女のスピーチは、その場にいた全員の心に響く、重みのあるメッセージを伝えていた。
The campfire tale provided a moral lesson that resonated with everyone present.
その焚き火話には、その場にいた皆の心に響く教訓が込められていた。